Adivinanzas en maya y español

Tenemos los mejores juegos de palabras en maya y deseamos compartirlos con ustedes queridos usuarios y usuarias. ¿Quieres descubrirlos y aprender millones de cosas nuevas? Entonces quédate en adivinanzass.com y disfruta desde el primer momento.

Yeetel leti´e kayantaj. Yeetel leti´e ka t´aan. Yeetel leti´e ka kanik payal chi´. Tak ka jaaya´. ¿Ba´axi?

Con ella vives. Con ella hablas. Con ella aprendes a rezar y hasta bostezar. ¿Qué es?

Traducir al español
Volver >>

Chi´ (La boca)

Ch’ ujuk in k’aaba’. Kin ch’ujulkinsik u kuxtal le maako’obo.

Dulce es mi nombre. Y endulzo la vida del hombre.

Traducir al español
Volver >>

Kaab (Miel)

Na’at le ba’ala’ paalen: Wi’ij tu jalk’esa’al, na’aj tu jáala’al.

Adivina adivinando: Hambrienta la van llevando. Repleta la traen cargando.

Traducir al español
Volver >>

Ch’óoy (La cubeta)

Na’at le ba’ala’ paalen: u táane’ sak, u paache’ boox.

Adivina esta cosa niño: Su frente es blanca. Su espalda es negra.

Traducir al español
Volver >>

Xamach (El comal)

Na’at le ba’ala’ paalen: Chak u paach, sak u ts’u’.

¡A que no adivinas niño! De piel colorada. Por dentro blanqueada.

Traducir al español
Volver >>

Raabano wa lis (El rábano o batata)

Tilla ni, tillan, saya ni Sayán, purini, purín.

Me siento, se sienta, me paro, se para.

Traducir al español
Volver >>

La sombra

Wa na’at na’ateche’ na’at le na’ata’: Na’aj ku na’akal, wi’ij ku lúubul.

Adivina adivinando Barriga llena volando. Hambriento baja chiflando.

Traducir al español
Volver >>

Bóolador wa ka’anal waak’ (El cohete)

Wa na’at na’ateche’ na’at le na’ata’: Yaan u yich ba’ale’ mina’an u yook, yaan u le’, teech a wojel u ts’ook.

Sólo te lo digo una vez: Tiene ojos, pero no ven. Sus hojas no son de papel. Está parado, pero no tiene pies. Al final ya sabes qué es.

Traducir al español
Volver >>

Junkúul che’ (El árbol)

Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’: Chowak, nojoch, polok búuk tso’ots yéetel utia’al iit.

¡A que la adivinas niño! Sirve para el trasero. Es grande, largo, peludo, grueso: ¡Y hasta ligero!

Traducir al español
Volver >>

Respuesta: Tsíimin (El caballo)

Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’: Juntúul chakts’íits’ib w’ala’an chúumuk kool.

Adivina esta cosa ninio: Enmedio de la milpa parado. Picoso pájaro cardenal colorado.

Traducir al español
Volver >>

Chak iik (El chile habanero)

Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’: Jump’éel ts’ool wukp’éel u jool.

Adivina, adivinanza: Siete agujeros Una sola calabaza.

Traducir al español
Volver >>

Pool (La cabeza)

Na’at le ba’ala’ paalen: Kéen xi’ike’ sáal kéen suunake’ aal.

¡Adivínala boxito! Cuando se va no pesa, eso es cuando regresa.

Traducir al español
Volver >>

Xi’ik wa xúuxak (El costal)

Na’at le ba’ala’ paalen: U paache’ u táan, u táane’ u paach.

¡No te quemes la mente! ¡Su frente es su espalda! ¡Su espalda es su frente!

Traducir al español
Volver >>

K’áan (La hamaca)

Na’at le ba’ala’ paalen: Náach a taale’ táan a wilik u ch’íicho’obil u najil reey.

¡Adivina esta cosa ninio! De lejos has de ver... A los pájaros del rey.

Traducir al español
Volver >>

Las avispas

Na’at le ba’ala’ paalen: Jump’éel u joolil. Ka’ap’éel u jóok’olil.

¡Adivinada! Dos sus salidas: Sólo una entrada.

Traducir al español
Volver >>

Eex (El calzón)

Na’at le ba’ala’ paalen: Juntúul boox jupa’an ichil k’i’ik’.

¡Adivínala, boxito! ¿Qué fruta es de color sangre? ¿Con un negrito metidito?

Traducir al español
Volver >>

Chakal ja’as (El mamey)

Na’at le ba’ala’ paalen: Bak’ u ts’u’ che’il u wíinklil.

Niño: ¡A ver si das! De carne retacada. Madera por delante y por detrás.

Traducir al español
Volver >>

So’oy (El gallinero)

Na’at le ba’ala’ paalen: Juntúul máak ya’ab u xikin utia’al u yu’ubik tuláakal tsikbal.

Un boxito que es todo orejas escucha veinte consejas.

Traducir al español
Volver >>

Piich (El guanacastle)

Na’at le ba’ala’ paalen: Juntúul wa’ala’an máak sáansamal tu sóolankil, u paach.

Siempre de pie está. Y día a día su piel se va.

Traducir al español
Volver >>

Chakaj (El palo mulato)

Na’at le ba’ala’ paalen: U paache’ láaj tso’ots, u ts’u’e’ láaj chak.

Pelito colgado. Por dentro colorado. Al final nos deja un recado.

Traducir al español
Volver >>

Kiwi’ wa k’uxu’ (El achiote)

Na’at le ba’ala’ paalen: Kéen xi’iken si’e’ yaan juntúul jooykep k’éek’en tu beelili’.

¡A que no adivinas niño! Si vas a cortar leña, un cochino muy flojo, te buscará en el camino

Traducir al español
Volver >>

Xuux (El avispero)

La cultura maya ha sido una de las más importantes de la historia de la humanidad. Sus avanzados conocimientos en materias como la astronomía han aportado mucho para la creación de la sociedad en la que vivimos en la actualidad.

En cuanto a recursos literarios nos han dejado maravillas como canciones, adivinanzas, cuentos, leyendas y poemas. Esta sección de nuestra página web se va a dedicar exclusivamente a la recopilación de adivinanzas en maya para niños y adultos y su traducción al español.

Porque queremos que todos ustedes puedan entender a la perfección los significados de cada rompecabezas que ofrecemos. Entender un idioma tan maravilloso y antiguo como el maya es un privilegio que muy pocas personas tienen.

¿Estas preparado para sumergirte en un mundo extraordinario? Puedes hacerlo en solitario, con tu familia o con amigos. Aprender junto a otras personas siempre se vuelve mucho más agradable y divertido.

Conocer el mundo de nuestros antepasados mayas será toda una experiencia y aquí te ofrecemos una manera muy buena de hacerlo. No le des más vuelta y empieza a resolver nuestros ejercicios de lógica.

Acertijos en maya y su traducción al español

mapa indígena de mexico

Vas a beneficiarte mentalmente y culturalmente a largo plazo en cuanto comiences a resolver nuestros acertijos en lengua indígena y sepas su traducción al español.

Porque siempre hay grandes beneficios al conocer la historia y cultura de nuestros antepasados. En nuestra página web creemos que toda sociedad debería conocer dichos conceptos fundamentales.

Con nuestros juegos de pensar en maya además de enriquecerte culturalmente vas a descubrir el origen de muchas palabras locales. Esos conceptos que nunca sabias de donde venían porfin se te van a abrir. Un mundo lleno de experiencias nuevas que te encantará descubrir.

¿Estas preparado para adentrarte en el asombroso mundo de los mayas? Entonces haz las maletas y vente con nosotros.

Las mejores adivinanzas mexicanas mayas

representación de un indígena maya

Los mayas fueron un pueblo que habito en territorios de lo que es en la actualidad México.

Por eso sois muchos los usuarios mexicanos interesados en este tipo de contenidos. Pero esto no quiere decir que nuestras adivinanzas mexicanas en lengua maya sean solamente para México.

Sois muchos los usuarios de los diferentes países latinoamericanos y españoles que os podéis beneficiar de nuestros ejercicios. Porque son un auténtico caviar literario y lo podrás comprobar por ti mismo. Tan solo tienes que elegir uno de estos enigmas que te proponemos e intentar resolverlo.

Te vas a quedar maravillado de lo que vas a aprender ya seas un niño, un adolescente, un adulto o un anciano. Porque nuestros contenidos son adecuados para cualquier tipo de audiencia. Queremos llegar al máximo número posible de usuarios.

¿Estas listo para semejante experiencia? Seguro que sí. Te estamos esperando ansiosos por comenzar este maravilloso viaje juntos.